В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз.
В сценарии, как известно, есть сцены, котрые не вошли в фильм. Из-за рейтинга, длительности или ещё каких-либо причин.
Не известно, сколько ждать режиссёрской версии, и войдут ли они туда. Поэтому предлагаю отыскать их в сценарии и перевести.
Исходный текст и перевод предлагаю "складировать" в комментариях.
Уже есть:
Гибель ТсуТея
Школа Грейс.
Ресурс, где переводят сценарий.
notabenoid.com/search/?search_q=AVATAR
Не известно, сколько ждать режиссёрской версии, и войдут ли они туда. Поэтому предлагаю отыскать их в сценарии и перевести.
Исходный текст и перевод предлагаю "складировать" в комментариях.
Уже есть:
Гибель ТсуТея
Школа Грейс.
Ресурс, где переводят сценарий.
notabenoid.com/search/?search_q=AVATAR
Из меня, скажу сразу, переводчик никакой, но тем, кто возьмется, я была бы искренне благодарна.
Я эту сцену перевела для себя коряво-прекоряво, в общих чертах, и то, комок в горле стоял... Очень хочется в хорошем переводе прочесть.
Потому - если что-то есть в сценарии - это вовсе не значит, что в фильме «за кадром» происходило именно это и именно так.
Эпизод 1
оригинал
Перевод.
читать дальше
Эпизод 2.
оригинал
Перевод.
читать дальше
L_e_D Не исключено. Но не забывайте, что из-за них рейтинг фильму могли сильно повысить, и они сильно растянули бы и так почти трёхчасовое действо. Кроме того, приманка для ожидания дисков тоже должна быть.
И черновик тоже интересен, не так ли?
а вообще я собиралась как-нибудь после сессии озаботиться и перевести весь сценарий
Пока помнить, что это черновик, а не «как оно было на самом деле, но нам не показали» - да.
Дальше уже не «интересен», а скорее «апокрифичен».
здесь ПОЛНЫЙ сценарий, который уже вовсю переводят. думаю через пару дней народ уже закончит.
testpilot24 спасибо.
Да и еще. Скорее всего на том же ресурсе будет запущен перевод версии 1995 года.
оригинал
Перевод
читать дальше
Я все мозги вывихнула, думая как защитить их.
как по мне, это переводится: Мне кажется, они расчитывали, что я смогу защитить их.
З.Ы. Нейтери оказывается та еще шалунишка )))
желающие перевести версию 1995 года могут присоединятся! перевод стартовал!
I guess they thought I could protect them. - точно: "они думали, что я смогу их защитить (вариант: прикрыть)"
Предлагаю в шапку записи вынести:
1) Ссылки на комментарии с переведенными сценами.
2) Ссылки на ресурс, где идет перевод двух вариантов сценария.
Так будет удобнее читателям. Ведь когда они пройдут по по ссылке в шапке общества им придется искать в комментариях нужную им информацию. так что все надо вынести из сделанного в первую запись. Все переводы и полезные ссылки.